Ιάκωβος Ρήγας
«
κβ’» (Κείνο
το κύμα τ’ ανυπόταχτο)
ποίημα,
1993
ποιητική
συλλογή « Μικρές Σποράδες »
«
κβ’ »
Κείνο
το κύμα τ’ ανυπόταχτο
που
τού’χε πάρει η λύπη την καρδιά,
μ’
ένα φεγγάρι για πυξίδα, τώρα επέστρεφε.
Με
γυριστές γραμμές, ίδιες τσιμπίδες της φωτιάς
και
με ποδάρια της χρυσόμυγας, π’ απομυζούσανε
βοτάνια
ερωτικά, απ’ της Μυρτώς τον κήπο,
και
κάπου, κάπου, έφτυναν σα στρατοκόποι
άρρωστοι,
το λιγοστό γλυφό νερό, με τα
βατράχια
και τα σάπια βούρλα.
Κείνο
το κύμα το θρασύ.
Το
είχε ξαναφέρει η σαρόστρα η τραμουντάνα.
Με
μιά στραβιά χωρίστρα στο μετώπι του
και
μ’ ένα κάμπο φως στ’ ανάπηρο παιδί της πάπιας.
Τό’χε
γυρίσει πίσω ο γέρο-Αλφειός
με
το λοφίο πρίμα στη χλωμή του κεφαλή
και
με το σιταρένιο άνεμο, π’ αποτολμά
να
μυρικάζει μυρωδιές κλεμμένες.
Ιάκωβος Ρήγας
[ το ποίημα
του Ιάκωβου Ρήγα
« κβ’» (κείνο
το κύμα τ’ ανυπόταχτο)
από την ποιητική του συλλογή
« Μικρές Σποράδες », Αντίκυρα, 1993 ]
( το
πρωτότυπο σε πολυτονικό )
poeta greco Ignoto
" ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΠΟΙΗΤΗΣ "
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.