Δημήτρης Γουλανδρής
«
Σούρουπο στο χωριό »
ποίημα,
1943
δημοσίευση
περ. « Αργώ
»
« Σούρουπο στο
χωριό »
Πάνου στα τζάμια
των σπιτιών αργοπεθαίνει ο γήλιος
και με στερνές
αντίφεγγες τα
βάφει, τα ξεβάφει...
Στέκεται αντίκρυ
μοναχός, μελάγχολος ο
κάμπος
κι' ίσκιοι βαριοί σκεπάσανε τα
ριζοβούνια πέρα.
Από
τα χτήματα
γυρνούν στα
φτωχοκάλυβά τους
της
αργατιάς λεβεντονιοί,
ξεσκούφωτοι χωριάτες,
και κάπου—κάπου στις φραγές
στέκουν να ξαποστάσουν
ενώ
τα βώδια
αμολυτά τραβούνε για
τους στάβλους.
Οι κοπελλιές με
τα σταμνιά,
πηγαίνοντας στη
βρύση
αντάμα η
μιά στην άλληνα
τα μυστικά τους λένε,
και στην αυλόπορτα μπροστά οι
γέροι καμαρώνουν
τ'
αγγόνια τους
π' ολόχαρα παίζουνε τραγουδώντας.
Γλυκά—γλυκά των κοπαδιών αχούνε τα
κουδούνια,
μέσ' στην απόμακρη πλαγιά που
πάν' να σαλαγιάσουν
και στου χωριού
την εκκλησιά στέκει ο
παπάς μονάχος,
χτυπά απαλά το
σήμαντρο και
λέει την προσευχή του.
Ο γήλιος βούτηξε
βαθειά, τάστρα αρχινάν να φέγγουν,
αποκοιμήθη το
χωριό στην αγκαλιά
της νύχτας
και μέσ'
στου απείρου
τη σιωπή ξεχύνεται
μονάχα
το γαύγισμα κάποιου σκυλιού,
το κλάμα κάποιου γκιώνη.
Δημήτρης Γουλανδρής
[ το ποίημα
του Δημήτρη Γουλανδρή
« Σούρουπο στο χωριό »
δημοσιεύθηκε στο περ.
« Αργώ »
(αρχισυντάκτης: Μηνάς Ματσάκης)
Πειραιεύς,
Χρόνος Α’, φύλλο 2, 1
Ιανουαρίου 1943, σ. 19 ]
( το
πρωτότυπο σε πολυτονικό )
ηλεκτρονική δνση του
αντίστοιχου τεύχους
του περ. «Αργώ»:
Τεύχος 2 (1 Ιανουαρίου 1943) (1.819Mb)
poeta greco Ignoto
" ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΠΟΙΗΤΗΣ "
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.