Παναγιώτης Πανάς
«
Δημοπρασία »
ποίημα,
(γραφή
1862)
ποιητική
συλλογή 1883 « Έργα αργίας »
«
Δημοπρασία »
Έ
! δεν ακούτε ; Συμμαζωχθήτε.
Απ’
την περίστασιν ωφεληθήτε.
Τρέξετε
όλοι σας για ν’ αγοράσετε,
Γιατί
μεθαύριο θέ νάν τους χάσετε.
Και
σεις ! μην τρέχετε πάντα ’ς την φθήνεια.
Δόστε
περσότερα λίγα σελλήνια,
Κ
επί ζωής τους θα σας δουλεύουνε,
Π’όλος
ο κόσμος να σας ζουλεύουνε,
Κυττάξετέ
τους επάνου ως κάτου.
Έχει
καθένας το χάρισμά του.
Έχουν
γεμάτη νου την κεφάλα…
Και
αν ήν’ τα δόντια τους λίγο μεγάλα,
Μην
σας τρομάξουνε και τους μουντζώσετε…
Ξεύρετε,
τρώνε ό,τι τους δώσετε.
Έχουνε
μύλο όπου ξωφλάει,
Χωρίς
ο άλλος νάν το νογάη.
Κυττάξετέ
τους καλά ’ς τα χέρια.
Έχουνε
νύχια σαν τα ξεφτέρια,
Κι’
ό,τι μπορέσουνε και τσακώσουνε
Ποτέ
οπίσω δεν θα το δώσουνε.
’Σ
τες συμφωνίες δεν χωρατεύουνε,
Όσο
τους δίνεις, τόσο γυρεύουνε.
Έχουν
αβλέμονα εις τες κοιλιές.
Μισάν
θανάσιμα τς’ αναβολές.
Το
σακκί θέλουνε πάντα γεμάτο.
Είναι
πιθάρια με δίχως πάτο.
Μόνον
πιστεύουνε εις το σελλήνι.
Θεό
τους έχουνε όποιον τους δίνει.
Και
τί δεν κάνουνε για πινομή του;
Όλα
τους τά’χουνε ’ς τη διάθεσί του.
Ένα
του νεύμα φθάνει μονάχο,
Κ’
ευθύς γκρεμίζουνται από το βράχο.
Μ’
ανίσως άλλος κάτι προσθέσει
Εις
το μισθό τους, αλλάζουν θέσι.
Γυρίζουν
εύκολα ωσάν το μύλο,
Κ’
εχθρό τους κάνουνε τον πρώτο φίλο.
Είναι
ποδήματα, πό’χουν τη χάρι
Να
ευχαριστάνε κάθε ποδάρι.
Είναι…
πλην όλα αν τ’ αριθμήσουμε,
Με
τόσες χάρες θα σας σκοτίσουμε…
Πάρτε
τους, πάρτε τους εις την αυλή.
Για
ό,τι θέλετε είναι καλοί.
Μην
τους κυττάτε πως κάτου νεύουνε.
Ξέρουν
εκείνοι το τί γυρεύουνε.
Πίστεψέ
το, δεν είν’ κουτοί…
Είν’
κ’ η υπόκρισι αρετή…
Είναι
’ς το ψέμμα φωτιά και φλόγα…
Έτσι
τους έμαθαν εις την Κατώγα.
( 1862)
Παναγιώτης Πανάς
[ το σατιρικό ποίημα
του Παναγιώτη Πανά
« Δημοπρασία »
(γραφή: 1862)
από την ποιητική συλλογή του
« Έργα αργίας », Εν Αθήναις, 1883, (σ. 49-50). ]
( το πρωτότυπο σε πολυτονικό )
poeta greco Ignoto
“ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΠΟΙΗΤΗΣ”
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.