Δημοτικό άσμα
Μια κόρ’ από την αμμοδιά,
να ταξειδεύση θέλει
[ Ο ανάγωγος πλοίαρχος
και η ωραία επιβάτις εν τω πλοίω αυτού ]
από συλλογή δημοτικών
τραγουδιών του 1859
φωτογραφία από την έκδοση
Λεξιλογικές σημειώσεις
(από το εκδοθέν βιβλίο):
/ 1. «σκαρί»: σκαρόνω, ναυπηγώ
προπαρασκευή νέου
πλοίου ή ο σκελετός αυτού
εκ του σκαριφέω.
/ 2. «την
’ξομπλιάζουνε»: εκ του γαλλικού exempler
ζωγραφίζουν,
παρομοιάζουν
/ 3. «μασουρωτά»: τεμάχια εκ της καλάμου,
ευθέα και στρογκύλα
[ το δημώδες άσμα για
την τύχη της επιβάτιδος και την κακοποίησή της από τον καραβοκύρη του πλοίου –
το αυτούσιο δημοτικό τραγούδι δεν φέρει τίτλο – καταχωρήθηκε στη συλλογή
δημοτικών τραγουδιών του Α. Ιατρίδη, «Συλλογή δημοτικών ασμάτων παλαιών και
νέων», Εν Αθήναις, 1859, σ. 56. ]
το εξώφυλλο του
εκδοθέντος βιβλίου
πηγή:
Ανέμη
σύνδεσμος ανάγνωσης:
poeta greco Ignoto
“ΑΓΝΩΣΤΟΣ
ΠΟΙΗΤΗΣ”
[ ανάρτηση 24 Δεκεμβρίου 2023 :
Δημοτικό
άσμα
Μια κόρ’ από την αμμοδιά,
να ταξειδεύση θέλει
[ ο ανάγωγος
πλοίαρχος και η ωραία επιβάτις εν τω πλοίω αυτού ]
από συλλογή Δημοτικών Ασμάτων του 1859 ]
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.