Τρίτη 25 Φεβρουαρίου 2025

Κωστής Παλαμάς "Τύχη μιά μας γέννησε..." ποίημα δημοσίευση 1926 σειρά: "Σκληροί και δειλοί στίχοι" περ. "Αργώ" (Αλεξάνδρρεια)

 


Κωστής Παλαμάς

« Τύχη μιά μας γέννησε… »

ποίημα

προδημοσίευση 1926

περ. «Αργώ» (Αλεξάνδρεια)

«Σκληροί και δειλοί στίχοι»

 




ΤΥΧΗ ΜΙΑ ΜΑΣ ΓΕΝΝΗΣΕ...




Τύχη μιά μας γέννησε, 

μας πέταξε σε δρόμο 

τον καθένα χωριστό 

κάτου απ' τον ίδιο νόμο. 



Καί σά νά θελε μ' εμάς

θεϊκά να παίξη, ακόμη

σ' εσέ δίνει αντρός καρδιά, 

σ' εμέ γυναίκας γνώμη. 



Κ' έτσι οχτρός του καθενός

το ίδιο του το γένος, 

οργή εσύ του θηλυκού, 

του αντρίκειου εγώ ο σβυσμένος.



   ( το πρωτότυπο σε πολυτονικό ) 


Το 1928 εκδίδεται σε αυτοτελή τόμο η ποιητική συλλογή "Δειλοί και σκληροί στίχοι" (Σικάγο).

 

      Αφιέρωση του Παλαμά (Πρόλογος) στην έκδοση του βιβλίου 1928:

 

    Ο τόμος των ποιημάτων αυτών, οι «Δειλοί και Σκληροί Στίχοι», δεν είναι παρά κοιτάγματα και φωνές, καθώς πάντα, κοιτάγματα ή σταματημένα προς ορισμένα στρογγυλά και λαμπερά θέματα του εξωτερικού κόσμου ή γυρισμένα προς τους ονειρεμένους ίσκιους ενός αχνόφωτου εσωτερισμού· φωνές που ζητούν ακράταγα να ενταθούν και σκληρά να γρικηθούν ή δειλά να ψιθυριστούν όσο το δυνατό πλησιέστερα προς τη σιωπή.

   Τους «Δειλούς και Σκληρούς Στίχους», περισυλλεγμένους από τα βάθη θηκών και φακέλων που ανήκουν σε κάθε λογής περιόδους της ζωής μου, από τον καιρό που κυριαρχούσεν ακόμη και στην ποίηση και στα τελευταία της φανερώματα, ως μόνη «του υψηλού γλώσσα» η καθαρεύουσα, ίσαμε τις ημέρες αυτές της αποκλειστικής κυριαρχίας του δημοτικισμού στη λογοτεχνία μας· τα ποιήματ’ αυτά, τρεμουλιαστά ψαξίματα ή θριαμβευτικά περιπατήματα, κομμάτια πάντα, κι εγώ καλά καλά δεν ξέρω ακριβώς, πώς γεννημένα και πώς ύστερα σχεδόν λησμονημένα, ή μέρη μιας προγραμματικά βαλμένης συγκρατητής εργασίας που απόμειναν σχέδια.

   Τον τόμο τούτο, υστερνότερο, όμως όχι και τελειότερο πόσων αδερφιών του, στο διάστημα σαράντα χρόνων αδιάκοπης παραγωγής, εμπνευσμένης από τη λατρεία του Στίχου που είναι ο ανθρώπινος Λόγος «εν τάξει και μεγέθει» και που είναι, στο μικροσκοπικό του ρυθμικό περπάτημα, το σύμβολο του ρυθμού που κυβερνά το Σύμπαν· τον τόμο τούτον ο ποιητής του, μα που με όλα του τα χρόνια που τον βαραίνουν, ελπίζει πως δέ θα είναι ο τελευταίος του και πως δέ θα κλείσει τα μάτια του προτού δουλέψει, καθώς ταιριάζει στην αποστολή του, για να στεφανώσει το ταπεινό του οικοδόμημα, τα έργα που θα παρατείνουν και που θα συμπληρώσουν την τέχνη των «Βωμών» και της «Φλογέρας του Βασιλιά», τον τόμο τούτον ο ποιητής του, συμπαθητικά κι ευγνώμονα τον αφιερώνω στο «Plato Hellenic Collegiate Club» που έλαβε την πρωτοβουλία να τον εκδώσει· στους νέους Έλληνες της Αμερικής και στους σοφούς της καθηγητές και διδασκάλους· στους ομόφυλους και στους αλλόφυλους του απέραντου νέου κυρίαρχου κόσμου· σε όλους όσοι είχαν την καλοσύνη και μου έκαμαν την τιμή να τον προσέξουν και να τον αγαπήσουν το στίχο μου.

     Αθήνα, Απρίλης του 1928.

                                                              ΚΩΣΤΗΣ ΠΑΛΑΜΑΣ 

 

 

 

Η ποιητική συλλογή «Δειλοί και σκληροί Στίχοι» εκδόθηκε στην Ελλάδα: 1933, Ελευθερουδάκης, Αθήνα, σ. 320

 

 

Προδημοσιεύσεις ποιημάτων από την ποιητική συλλογή:

Στις προδημοσιεύσεις των ποιημάτων η σειρά τιτλοφορείτο «Σκληροί και δειλοί στίχοι»

 

περ. «Νέα Ζωή», Αλεξάνδρεια, Έτος Δ’, τεύχος 45, Μάιος 1908.

/ - Ο πιο τρανός καημός μου

/ - Η Ψυχή και η Λύρα

/ - Οι μυγδαλιές

 

 

περ. «Αργώ» (Αλεξάνδρεια), Περίοδος Γ΄, φυλλάδιο 1 (14), Ιανουάριος 1926.

/ - Τα χάδια

/ - Η Φύση και η Μοίρα…

/ - Πάντα ωραία

/ - Τύχη μιά μας γέννησε…

/ - Οι Ψυχές που Εντός μου Βλέπεις…

/ - Όσο πάω

/ - Η Τιτάνια στο περιβόλι

/ - Το Φεγγάρι και το Άστρο.

 

 

 

 

 

 

 

 

poeta greco Ignoto

“ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΠΟΙΗΤΗΣ”

poetagreco.blogspot.com

[ ανάρτηση 25 Φεβρουαρίου 2025 :

Κωστής Παλαμάς

« Τύχη μιά μας γέννησε… »

ποίημα

προδημοσίευση 1926

περ. «Αργώ» (Αλεξάνδρεια)

«Σκληροί και δειλοί στίχοι» ]

 

 

 

 

 

 


Κυριακή 23 Φεβρουαρίου 2025

Κώστας Γαληνός "Οι Μοιραίοι" σονέττο δημοσίευση 1926 περ. "Αργώ" (Αλεξάνδρεια)

 


Κώστας Γαληνός

« Οι Μοιραίοι »

σονέττο

δημοσίευση 1926

περ. «Αργώ» (Αλεξάνδρεια)

 

 

 


 (φωτογραφία από τη δημοσίευση)

 

 

 

 

 

Μ’ όσα κρατάνε στην καρδιά και μ’ όσα η νύχτα εμπνέει

μές στο σκοτάδι αργά, σκυφτοί βαδίζουν οι Μοιραίοι

σε δρόμους που στο φως ποτέ δεν έχουνε γνωρίσει,

 

Στην πολιτεία που στο φως δέ θ’ αξιωθούν να δούνε.

και μές στης νύχτας τ’ άπειρο, στης πίκρας το μεθύσι,

βαδίζουν άσκοποι και πάν. πάνε το φως να βρούνε.

 

                                       Κώστας Γαληνός

 

 

 

 

[ το ποίημα (σονέττο) του Κώστα Γαληνού «Οι Μοιραίοι» δημοσιεύθηκε στο περ. «Αργώ», Αλεξάνδρεια, Περίοδος Γ΄, τεύχος 3ο, (16), Σεπτέμβριος 1926, σ. 93.]

 

 

 


 

 

 

 


 

 

 

poeta greco Ignoto

ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΠΟΙΗΤΗΣ

poetagreco.blogspot.com

[ ανάρτηση 23 Φεβρουαρίου 2025 :

Κώστας Γαληνός

« Οι Μοιραίοι »

σονέττο

δημοσίευση 1926

περ. «Αργώ» (Αλεξάνδρεια) ]

                                            

 

 

 

 


Σάββατο 8 Φεβρουαρίου 2025

Γ. Παρασκευαϊδης "RIO DE JANEIRO" ποίημα δημοσίευση 1937 περ. "Μακεδονικές Ημέρες" (Θεσσαλονίκη)

 



Γ. Παρασκευαϊδης

« Rio De Janeiro »

ποίημα

δημοσίευση 1937

περ. «Μακεδονικές Ημέρες»

 

 

 


φωτογραφία από τη δημοσίευση

 

 

Μά απόψε μοναχά οι καημοί των όνειρων

Στων πόθων τα χλιαρά φτερά αρμενίζουν.

Και, οι βράχοι ενώ ρεμβάζουν ατενίζοντας

Τα ωραία στοιχειά που την πόλη κοιμίζουν.

 

  

Μ’ αφέλεια, αναπολεί, γυναίκειας έκστασης,

Η άσπρη σελήνη, η γόησσα των αιώνων.

Το ρυθμό της αντρείας που τους ανάδειξε

Στην πάλη των προϊστορικών αγώνων.

  

                                          Γ. Παρασκευαϊδης

 

 

 

 

[ το ποίημα του Γ. Παρασκευαϊδη «RIO DE JANEIRO» δημοσιεύτηκε στο περ. «Μακεδονικές Ημέρες», δντής: Γιώργος Δέλιος,  Θεσσαλονίκη, Έτος Ε΄, τεύχος 1-2, Ιανουάριος-Φεβρουάριος 1937, σ. 32. ]

 

 

 

 

poeta greco Ignoto

ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΠΟΙΗΤΗΣ

poetagreco.blogspot.com

[ ανάρτηση 8 Φεβρουαρίου 2025 :  

                                                    Γ. Παρασκευαϊδης

« Rio De Janeiro »

ποίημα

δημοσίευση 1937

περ. «Μακεδονικές Ημέρες» ]

 

 

 

 


Πάνος Ξένος "Παραστρατημένη" ποίημα 1935 δημοσίευση περ. "Θεσσαλικά Γράμματα" (Λάρισα)

 


Πάνος Ξένος

«Παραστρατημένη»

ποίημα 1935

δημοσίευση περ. «Θεσσαλικά Γράμματα»

 

 


φωτογραφία από τη δημοσίευση

 

« Παραστρατημένη »

 

Είμ’ ευχαριστημένη απ’ τη ζωή μου

γιατί κι ο κόσμος κάπου-κάπου μ’ εχτιμά !

Για εμπόριο έχω πάντα το κορμί μου

και πάντα είν’ η συνείδηση – αλαφριά…

 

Ναι ! Μ’ εχτιμούν σαν κάτι τι σπασμένο,

αφού’ ναι φταίχτες μοναχοί γι’ αυτό !

Και μου γελούν ! Και πάντα ξεχασμένο

το μίσος πούχω στην ψυχή καφτό !...

 

Ώ ! πόσο τη λατρεύω τη ζωή μου

είμαι ’γώ η πληγή της κοινωνίας…

Και λάμπει το ξεδιάντροπο κορμί μου

στέμμα της ηθικής της Αιωνίας !...

 

 

Πόρτ-Σάϊτ

 

                               Π.Ν. Ξένος (Πάνος Ξένος)

 

 

 

 

[ το ποίημα του Π.Ν. Ξένου (Πάνου Ξένου) «Παραστρατημένη» δημοσιεύθηκε στο περ. «Θεσσαλικά Γράμματα», Λάρισα, τεύχος 5, Μάης 1935, σ. 23. ]

 

 

 

 

 

 

 

poeta greco Ignoto

ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΠΟΙΗΤΗΣ

poetagreco.blogspot.com

[ ανάρτηση 8 Φεβρουαρίου 2025 :

Πάνος Ξένος (Π.Ν. Ξένος)

« Παραστρατημένη »

Ποίημα 1935

δημοσίευση περ. «Θεσσαλικά Γράμματα»

φωτογραφία από τη δημοσίευση  ]

 

 

 

 

                                            

 

 


Γιάννης Σκαρίμπας "Το βαπόρι" ποίημα δημοσίευση Μάϊος 1935 περ. "Νεοελληνικά Γράμματα" (Αθήνα)

  Γιάννης Σκαρίμπας « Το βαπόρι » δημοσίευση Μάϊος 1935 περ. «Νεοελληνικά Γράματα»                   (φωτογραφία από τη ...